Web Sites with Links to Irish Myth Documents
On-line Text Sources
Translations of the early Irish tales are becoming increasingly available on the Internet. Here are some of the most useful sites.
www.ucc.ie/celt/publishd.html - Donnchadh Ó Corráin's project based at University College Cork for getting all early Irish texts onto the web--essential, but it does not always include English translations. When translations are provided—as is the case for Cath Maige Tuired ("Battle of Mag Tuired"--both Stokes' & Gray's translations), Longes mac nUislenn ("Exile of the sons of Uisliu"), "The Destruction of Dind Rig," "The Death of Finn MacCumhall," and so on--they should be extremely reliable (not always the case otherwise). It also includes the more important of the Irish annals—year-by-year listings of events compiled by monasteries centuries ago—as well as several early saints' lives (Patrick, Brigit) and Keating's History of Ireland, based on manuscripts then surviving (mid-1600s), many of which are now lost. Although it provides two versions of Táin Bó Cúalnge ("The Cooley Cattle Raid"), for our purposes you might want to look around for a copy of Thomas Kinsella's translation, which is probably the most readable as well as being available new for under $20. He includes a number of tales leading up to the Táin proper that are not in the UCC version. [Probably the best source for used books is www.abebooks.com, which has searchable listings from literally hundreds of used book dealers.]
www.maryjones.us/ctexts/index_irish.html – the most comprehensive collection of translations and links to translations (sometimes to two or three different versions). She also provides a listing of the contents of several of the more important manuscripts.
homepage.ntlworld.com/patrick.brown/ulstercycle/index.html - a comprehensive collection of Ulster Cycle tales. One caveat here is that the translations are often paraphrases or somewhat idiosyncratic translations by the webpage author. This makes for easy reading but may leave out significant details that would be found in more literal translations. For some reason, a number of the translations previously available have disappeared, although the tales are still listed.
www.sacred-texts.com/neu/celt/index.htm - a wealth of other sources of Irish tales, including Lady Gregory's bowdlerized retellings of the Ulster and Fenian tales. In particular, you will find the following: 1) Elizabeth Gray's excellent translatiion of Cath Maige Tuired ("The Battle of Mag Tuired"—usually referred to as the "second" battle for reasons I will explain) 2) A. H. Leahy's 1905/06 translations of a number of the more important myths, including two versions of Tochmarc Étaíne (only portions of which were known at that time). Others include "The Boar of Mac Datho," "The Sick-bed of Cuchulain," "The Death of the Sons of Usnach," "The Combat at the Ford," and the five "Tána" of Fraech , Dartaid , Regamon, Flidais, and Regamnae. 3) Joseph Dunn"s translation of Táin Bó Cúalnge, based on Ernst Windisch's redaction of the Irish text. And 4) Whitley Stokes' translation of "The Destruction of Dá Derga's Hostel" (also available at www.bartleby.com/49/3/).
www.ncf.carleton.ca/~bj333/folklore.html#ancient – translations of Cath Maige Tuired (Whitley Stokes' translation) and "The Pursuit of Diarmuid and Gráinne" as well as portions of Lebor Gabala Erenn (only "The Sons of Mil"), and the Ulster Cycle (Bricriu's Feast," "Boyhood Deeds of Cú Chulainn," "How the Bulls Were Begotten") plus assorted other information.
members.aol.com/lochlan/clanmac.htm – links to Lebor Gabala Erenn (complete) (click on "The Milesian Legends" and follow the link there) as well as to translations of some interesting nonmythological documents—Lebor na Cert ("The Book of Rights") and "Muircheartach's Circuit of Ireland."
adminstaff.vassar.edu/sttaylor/MacDatho/ - "The Story of MacDatho's Pig." You can find another copy of Dunn & Windisch's Táin Bó Cúalnge at adminstaff.vassar.edu/sttaylor/Cooley/.
www.celtic-twilight.com/ireland/index.htm – links to another copy of Dunn & Windisch's Táin, Lady Gregory's version of "The Fate of the Children of Lir," Cross & Slover's translation of "The Battle of Mag Tuired," Bergin & Best's translations of the complete Tochmarc Étaíne and "Bricriu's Feast," and portions of "The Frenzy of Suibhne" as well as Lady Gregory's versions of the Ulster and Fenian cycles.
www.hastings.edu/academic/english/Kings/Sagas.htm – A listing of the tales belonging to the Cycle of the Kings/Historical Cycle.
www.luminarium.org/mythology/ireland – a large collection of links to Irish tales on the web, including several of those already listed (but not all of the links are still working and the materials offered vary in reliability).
On-line Text Sources
www.celticgrounds.com/chapters/encyclopedia/indices/encycintro.html – a comprehensive listing of characters, etc., from Celtic myth by Knud Mariboe.
www.rootsweb.com/~irlkik/ihm/iremaps.htm – an absolutely marvelous and invaluable site with maps of ancient Ireland century by century, histories of tribes, lists of tuath, baronies, & kings, and a wealth of other information.
www.ucc.ie/celt/MS-OMIT/index.htm – Here you will find the first of two comprehensive listings of ancient Irish tales and published sources as well as a table that shows which tales are contained in each of the early manuscripts.
www.volny.cz/enelen/sc.htm#t84 – Here is the second comprehensive listings of ancient Irish tales, the relevant manuscripts, and published sources.
www.isos.dcu.ie - From this page you can find your way to images of the pages of the manuscripts themselves.
www.digitalmedievalist.com/urls/index.html – listing a selection of links to useful resource sites for Celtic Studies, including sites where one can obtain Irish fonts. Perhaps the most interesting segment is a section on learning Old Irish, which you can find at www.digitalmedievalist.com/faqs/oldirish.html.
baharna.com/celtic/index.htm - provides genealogical notes on the Tuatha Dé.
netfiles.uiuc.edu/cdwright/www/ - an Irish myth site at the University of Illinois where you can find several very useful bibliographies--on the Mythological Cycle, birth and death tales, feasts and destructions, wooings and elopements, Táin Bó Cúalnge, and remscéla.
www.geocities.com/Athens/Forum/7280/concord.html – a concordance of Irish myth based on Lady Gregory's translations (which, as noted earlier, are somewhat bowdlerized, or in other words cleaned up so as not to offend Victorian sensibilities).
home.iprimus.com.au/selliot/ireland/a_to_z_of_ancient_ireland.htm - an online encyclopedia of ancient Ireland – rather limited in its content.
www.geocities.com/heartland/park/6748/ancient.html - links to a miscellany of sites dealing with ancient Ireland, including a few good ones not found on the other sites (e.g., excerpts from P. W. Joyce's Social History of Ancient Ireland). Unfortunately, many of the linked sites are not to be trusted.
www.humnet.ucla.edu/humnet/celtic/csanabib.html – The Celtic Studies Association of North American bibliographic website, which will allow you to search the recent Celtic Studies literature for any topic of interest.
Regrettably Defunct--or maybe not
Apparently no longer available are a few other excellent sites, though they may be lurking out there somewhere under new URLs:
www.belinus.co.uk/folklore/homeextra.htm - Online versions of famous collections of Irish (and other Celtic) folklore on the web, within which can be found many of the tales to be dealt with in this course.
modigliani.brandx.net/user/aeron/diss/ - a PhD dissertation pulling together just about everything there is to know about the Morrigan. Now available at the Wayback Machine internet archive: web.archive.org/web/20030401155301/http://modigliani.brandx.net/user/aeron/diss/.
www.ficom.net/members/ditch/etain.htm – an annotated version of Tochmarc Étaíne that died not long after its author, R. T. Gault.
www.clanada.org – Formerly offered a listing of characters from Irish myth--of variable reliability, depending on who wrote the entry. It is still a useful, if uneven, source for information.
Revised August 2007